1. მანანა რუსიეშვილი – პროფესორი

 
 
  წიგნები

1. Georgia through Earth, Fire and Water (თანაავტორები მაიკლ ბერმანი, ქეთევან კალანდაძე), Moon Books, 2011

2. Georgia through its legends, Folklore and people (თანაავტორები მაიკლ ბერმანი, ქეთევან კალანდაძე და გიორგი ყუფარაძე), Nova Publishers, USA, 2011

სახელმძღვანელო 

1. Readings in English Philology (materials for the seminars) TSU, 2013 (რ. დოლიძესთან ერთად)  

თავი წიგნიდან

1. Face-attack in Georgian political discourse (using examples from TV debates between female politicians during the pre-election campaign for the Parliamentary elections of 2012), in: IMPOLITENESS IN MEDIA DISCOURSE, Frankfurt: Peter Lang. (book series: Interfaces. Bydgoszcz Studies in Language, Mind and Translation; series editor: Anna Bczkowska). 2015, 17 pages 

2. Modes of Address Between Female Staff  in Georgian Professional Discourse: Medical and Academic Contexts; Politeness Across Cultures, edited by Francesca Bargiela-Chiapini and Daniel Kadar; Palgrave MacMillan, 2010 p. 149-171. ბმული 1ბმული 2 და ბმული3. 

3. Cultural similarities between Georgian and Azeri proverbs (Manana Rusieshvili and Ketevan Lortkipanidze in:  Languages and Cultures in the Caucasus. Ed. Vittorio Springfi eld Tomelleri, Manana Topadze, and Anna Lukianowics, with the collaboration of Oleg Rumjancev. Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, no. 16. Munich: Verlag Otto Sagner, 2011. xxi, 664 pp. Notes. Bibliography. Illustrations

სტატიები

1.Figurative language in Novels and Films (2015) In: Humanities and Social Sciences: Review. 2015, vol. 4, № 3, pp. 147-152. (with R. Dolidze)

2. Impoliteness: norm and context (using the example of Georgian political talk shows), In: Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée,  2015, vol. 2, pp. 89-91. (with R.Dolidze)

3. The Problems of Ironic Speech Acts Interpretation, Official Conference Proceedings: I European Conference on Language Learning, Brighton, UK  2015 

4. Cultural aspects of the translation-to ignore or not to ignore?, II saerTaSoriso samecniero konferenciaTanamedrove interdisciplinarizmi da humanitaruli azrovneba"2015


6. The Wardrops and Georgia. The Oxford-Tbilisi Connection ( with Trevor Cartledge), Introduction to European Encounters with Georgia in past and present, Anthropological Researches, Association of Georgian Anthropologists, Tbilisi 2015, 75-88 

7. Ekphrasis and its multifaceted nature: Ways of its usage in Literature and Cinematography. Internationa Journal of Literary Humanities, CG Publisher, vol. 13, issue. 3, USA  2015. (With Rusudan Dolidze), ბმული1, ბმული2

8. Space and metaphors: on the example of English and Georgian languages. Humanities and Social Sciences: Review. 2015, vol. 4, № 3, pp. 531-536.   (with R.Dolidze)  

9. Filmic and Verbal Metaphors. In: Humanities and Social Sciences: Review, 2015 vol.04, N.03, pp.147-152, (with R. Dolidze)  
      
10. ექფრაზა და მისი აღქმის თავისებურებები. საენათმეცნიერო ძიებანი,  2014, XXXVI, გვ. 81-91. (რ. დოლიძესთან ერთად).

11. ოლივერ უორდროპი და საქართველო,  თსუ კულტურის ისტორიისა და თეორიის საკითხები, თსუ გამომცემლობა,  XXIX  2014: 108–115

12. კულტურული რეალიებისა და ხატოვანი ერთეულების გადმოტანის პრობლემა თარგმანში (ინგლისური და ქართული თარგმანების მაგალითზე) 

13. Similar and unique in the family: How to raise children (Using examples of Turkish and Georgian proverbs relating to children); in : JOURNAL OF LANGUAGE AND LINGUISTIC STUDIES  ISSN: 1305-578   Journal of Language and Linguistic Studies, 10(1), 67-77; 2014

14. მონდეგრინი როგორც სიტყვათა თამაშის ერთი სახე. საენათმეცნიერო ძიებანი, 2013

15. Monomodal and multimodal metaphors in fiction and films (Using the example of the literary text, script and film version of  ‘The Godfather’). International Journal for Academic Disciplines, 2012,vol. 05 (25),  p. 303-310  (Paris) (with R. Dolidze)  

16. Towards the Transposition of the Monomodal Metaphor into the Multimodal Metaphor: the example of Once Upon a Time in America. Linguistics Applied, Poland, volume 5.1, (with R. Dolidze)   

17. მონომოდალური ვერბალური მეტაფორის  ფუნქცია განგსტერულ რომანში. საენათმეცნიერო ძიებანი,  XXXIV, გვ. 188-197, (2012) (რ. დოლიძესთან ერთად) ერთად)საენათმეცნიერო ძიებანი,  XXXIV, გვ. 188-197, 

18. ღვინის რეკლამის ზოგიერთი  ვერბალური  მახასათებლები (ქართული, ინგლისური და თურქული მასალის მიხედვით)  თსუ , კულტურის ისტორიისა და თეორიის საკითხები, XXVII, გვ.45-51, 2012 ( ქეთევან ლორთქიფანიძესთან ერთად)

19. The Acquisition of Quantification across Languages: Some Predictions, ბმული1, ბმული2. 

20. Proverbs in Politics (with Halis Gozpinar); in  The Criterion: An International Journal in English  Vol. II. Issue. I 1 April 2011: 1-6.  

21. ინგლისური ენის სწავლება და სემიოტიკა. I  საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „კულტურათაშორისი დიალოგები“, შრომები, გვ. 205–210,  2011
 
22. Towards the Semiotics of Transposition of the Verbal Metaphor into the Visual Metaphor: The example of Once Upon a Time in America (with R. Dolidze)  

22. ლინგვისტური და ვიზუალური  ნიშნების გამოყენება გაზეთებში და მათი დეკოდირება მკითხველთა მიერ (ქართული და ბრიტანული პრესის მაგალითზე ჩატარებული კვლევის მიხედვით), საენათმეცნიერო ძიებანი, XXXII , 2010  გვ.38-54

23. სარკაზმი როგორც გართობისა და ‘სახის’ რღვევის საშუალება (სატელევიზიო ვიქტორინა-შოუ „სუსტი რგოლის“ მაგალითზე)  საენათმეცნიერო ძიებანი, XXXIII, 2010 გვ.198-213. 

24. Modernising English Language teaching (ELT) Currilula at Tbilisi State University, საქართველოს მეცნიერებათა  აკადემიის მოამბე, 2010  №11,  გვ.130-135

25. Reflections of Cultural Aspects in a Proverb (using examples of Georgian and Azerbeijanian Proverbs ) Law and Politology, International Scientific Journal, N.7,  2010 March, 65-68.

26. ზღვის ხატი ქართულ და ინგლისურ ფოლკლორში. სემიოტიკა, № 8, გვ: 2010,  212-222

გამოქვეყნების თარიღი:2016-03-16 12:50:22